Me caí de rodillas sobre el pavimento. La lluvia sobre mi rostro y cayendo sobre él y mis hombros estaban todos los recuerdos y arrepentimientos que se unían con el agua y a diferencia de ésta entraban en mi cuerpo enloqueciendo mi mente y mi tantas veces reparado corazón.
Pensé si lo extrañaba, si esta vez aún lo necesitaba y a ambas interrogantes mi cabeza respondió con un gesto negativo. Pensé si de verdad lo amaba y mi mente y todo el mundo se quedó en silencio.
Otra gota más, otro recuerdo. Uno tras otro, atropellándose para juntos decirme que esto es lo que yo sabía que me esperaba y que ya no podía cegarme por más tiempo, y junto con ello, el remordimiento.
El arrepentimiento, pensando que quizá todo estaría bien si mi corazón pensara más en mí, y que jamás hubiera perdonado el daño.
Pero la lluvia se detiene, sólo queda el frío que nadie parece sentir, y que impide que me ponga de pie y continúe con mi vida.
Los recuerdos también cesan, pero no se evaporan con el agua.
Me levanto, miro al cielo y pienso: "No me arrepiento de nada, pero si no cambio mi forma de vivir, terminaré odiando mis propias decisiones".
Y me alejo por la calle vacía y helada, caminando sin rumbo y sola y eso no importa, porque en este minuto sólo me importa no mirar atrás.
Pensé si lo extrañaba, si esta vez aún lo necesitaba y a ambas interrogantes mi cabeza respondió con un gesto negativo. Pensé si de verdad lo amaba y mi mente y todo el mundo se quedó en silencio.
Otra gota más, otro recuerdo. Uno tras otro, atropellándose para juntos decirme que esto es lo que yo sabía que me esperaba y que ya no podía cegarme por más tiempo, y junto con ello, el remordimiento.
El arrepentimiento, pensando que quizá todo estaría bien si mi corazón pensara más en mí, y que jamás hubiera perdonado el daño.
Pero la lluvia se detiene, sólo queda el frío que nadie parece sentir, y que impide que me ponga de pie y continúe con mi vida.
Los recuerdos también cesan, pero no se evaporan con el agua.
Me levanto, miro al cielo y pienso: "No me arrepiento de nada, pero si no cambio mi forma de vivir, terminaré odiando mis propias decisiones".
Y me alejo por la calle vacía y helada, caminando sin rumbo y sola y eso no importa, porque en este minuto sólo me importa no mirar atrás.
Candlebox - Far Behind
Now maybe, I didn't mean to treat you bad
[ Está bien, quizá no fue mi intención tratarte mal ]
But I did it anyway
[ Pero lo hice de todas formas ]
And now maybe
[ Y ahora quizá ]
Some would say your life was sad
[ Algunos dirían que tu vida fue triste ]
But you lived it anyway
[ Pero la viviste de todas maneras ]
And so maybe
[ Y así quizá ]
Your friends they stand around they watch your crumble
[ Tus amigos se paran alrededor, te ven derrumbar ]
As you falter to the ground
[ Mientras tu caes al suelo ]
And then someday
[ Y luego algún día ]
Your friends they stand beside as you were flying
[ Tus amigos se mantienen a tu lado mientras vuelas ]
Oh you were flying oh so high
[ Oh, tú volabas, oh tan alto ]
But then someday people look at you for what they call their own
[ Pero luego algún día la gente te mira como algo que es de su propiedad ]
They watch you suffer
[ Ellos te ven sufrir ]
Yeah they hear you calling home
[ Sí, te escuchan llamar a casa ]
But then some day we could take our time
[ Pero entonces algún día podríamos tomarnos un tiempo ]
To brush the leaves aside so you can reach us
[ Para barrer las hojas hacia un lado para que así puedas alcanzarnos ]
But you left me far behind
[ Pero tú me dejaste muy atrás ]
Now maybe, I didn't mean to treat you oh so bad
[ Está bien, quizá mi intención no era tratarte, oh tan mal ]
But I did it anyway
[ Pero lo hice de todas formas ]
Now maybe some would say you're left with what you had
[ Ahora quizá algunos dirían que te fuiste con lo que tenías ]
But you couldn't share the pain
[ Pero no pudiste compartir el dolor ]
No, no, no
[ No, no, no ]
Couldn't share the pain, they watch you suffer
[ No pudiste compartir el dolor, te vieron sufrir ]
Now maybe I could have made my own mistakes
[ Ahora quizá pude haber cometido mis propios errores ]
But I live with what I've known
[ Pero yo vivo con lo que he conocido ]
And then maybe we might share in something great
[ Y entonces quizá pudimos compartir algo grandioso ]
But won't you look at where we've grown
[ Pero tú no mirarás cuánto hemos crecido ]
Won't you look at where we've gone
[ No mirarás dónde hemos llegado ]
But then someday comes tomorrow holds a sense of what I feel for you in my mind
[ Y luego algún día llegará un mañana, llevando una idea de lo que siento por tí en mi mente ]
As you trip the final line
[ Mientras tu equivocas la última línea ]
And that cold day when you lost control
[ Y ese frío día cuando perdiste el control ]
Shame you left my life so soon you should have told me
[ Que lástima que te fuiste de mi vida tan pronto, pudiste decirme ]
But you left me far behind
[ Pero me dejaste muy atrás ]
Now maybe I didn't mean to treat you oh so bad
[ Está bien, quizá mi intención no fue tratarte, oh tan mal ]
But I did it anyway
[ Pero lo hice de todas formas ]
Now maybe some would say you're left with what you had
[ Ahora quizá algunos dirían que te fuiste con lo que tenías ]
But you couldn't share the pain
[ Pero no pudiste compartir el dolor ]
No, no, no
[ No, no, no ]
Oh no
[ Oh no ]
Oh no no no no...
[ Oh no no no...]
Now maybe I didn't mean to treat you oh so bad
[ Está bien, quizá mi intención no fue tratarte, oh tan mal ]
But I did it anyway
[ Pero lo hice de todas formas ]
Now maybe some would say you're left with what you had
[ Ahora quizá algunos dirían que te fuiste con lo que tenías ]
But you couldn't share the pain
[ Pero no pudiste compartir el dolor ]
I said times have changed your friends
[ Dije que el tiempo ha cambiado a tus amigos ]
They come and watch you crumble to the ground
[ Ellos vienen y te ven desmoronar en la tierra ]
They watch you suffer
[ Te ven sufrir ]
Yeah, they hold you down
[ Sí, ellos te dominan ]
Hold you down
[ Te dominan ]
Now maybe brother, maybe love
[ Ahora quizá hermano, quizá amor ]
I didn't mean to treat you bad
[ Quizá mi intención no fue tratarte mal ]
But you left me far behind
[ Pero me dejaste muy atrás ]
Left me far behind
[ Me dejaste muy atrás ]
Left me far behind
[ Me dejaste muy atrás ]
Now maybe, I didn't mean to treat you bad
[ Está bien, quizá no fue mi intención tratarte mal ]
But I did it anyway
[ Pero lo hice de todas formas ]
And now maybe
[ Y ahora quizá ]
Some would say your life was sad
[ Algunos dirían que tu vida fue triste ]
But you lived it anyway
[ Pero la viviste de todas maneras ]
And so maybe
[ Y así quizá ]
Your friends they stand around they watch your crumble
[ Tus amigos se paran alrededor, te ven derrumbar ]
As you falter to the ground
[ Mientras tu caes al suelo ]
And then someday
[ Y luego algún día ]
Your friends they stand beside as you were flying
[ Tus amigos se mantienen a tu lado mientras vuelas ]
Oh you were flying oh so high
[ Oh, tú volabas, oh tan alto ]
But then someday people look at you for what they call their own
[ Pero luego algún día la gente te mira como algo que es de su propiedad ]
They watch you suffer
[ Ellos te ven sufrir ]
Yeah they hear you calling home
[ Sí, te escuchan llamar a casa ]
But then some day we could take our time
[ Pero entonces algún día podríamos tomarnos un tiempo ]
To brush the leaves aside so you can reach us
[ Para barrer las hojas hacia un lado para que así puedas alcanzarnos ]
But you left me far behind
[ Pero tú me dejaste muy atrás ]
Now maybe, I didn't mean to treat you oh so bad
[ Está bien, quizá mi intención no era tratarte, oh tan mal ]
But I did it anyway
[ Pero lo hice de todas formas ]
Now maybe some would say you're left with what you had
[ Ahora quizá algunos dirían que te fuiste con lo que tenías ]
But you couldn't share the pain
[ Pero no pudiste compartir el dolor ]
No, no, no
[ No, no, no ]
Couldn't share the pain, they watch you suffer
[ No pudiste compartir el dolor, te vieron sufrir ]
Now maybe I could have made my own mistakes
[ Ahora quizá pude haber cometido mis propios errores ]
But I live with what I've known
[ Pero yo vivo con lo que he conocido ]
And then maybe we might share in something great
[ Y entonces quizá pudimos compartir algo grandioso ]
But won't you look at where we've grown
[ Pero tú no mirarás cuánto hemos crecido ]
Won't you look at where we've gone
[ No mirarás dónde hemos llegado ]
But then someday comes tomorrow holds a sense of what I feel for you in my mind
[ Y luego algún día llegará un mañana, llevando una idea de lo que siento por tí en mi mente ]
As you trip the final line
[ Mientras tu equivocas la última línea ]
And that cold day when you lost control
[ Y ese frío día cuando perdiste el control ]
Shame you left my life so soon you should have told me
[ Que lástima que te fuiste de mi vida tan pronto, pudiste decirme ]
But you left me far behind
[ Pero me dejaste muy atrás ]
Now maybe I didn't mean to treat you oh so bad
[ Está bien, quizá mi intención no fue tratarte, oh tan mal ]
But I did it anyway
[ Pero lo hice de todas formas ]
Now maybe some would say you're left with what you had
[ Ahora quizá algunos dirían que te fuiste con lo que tenías ]
But you couldn't share the pain
[ Pero no pudiste compartir el dolor ]
No, no, no
[ No, no, no ]
Oh no
[ Oh no ]
Oh no no no no...
[ Oh no no no...]
Now maybe I didn't mean to treat you oh so bad
[ Está bien, quizá mi intención no fue tratarte, oh tan mal ]
But I did it anyway
[ Pero lo hice de todas formas ]
Now maybe some would say you're left with what you had
[ Ahora quizá algunos dirían que te fuiste con lo que tenías ]
But you couldn't share the pain
[ Pero no pudiste compartir el dolor ]
I said times have changed your friends
[ Dije que el tiempo ha cambiado a tus amigos ]
They come and watch you crumble to the ground
[ Ellos vienen y te ven desmoronar en la tierra ]
They watch you suffer
[ Te ven sufrir ]
Yeah, they hold you down
[ Sí, ellos te dominan ]
Hold you down
[ Te dominan ]
Now maybe brother, maybe love
[ Ahora quizá hermano, quizá amor ]
I didn't mean to treat you bad
[ Quizá mi intención no fue tratarte mal ]
But you left me far behind
[ Pero me dejaste muy atrás ]
Left me far behind
[ Me dejaste muy atrás ]
Left me far behind
[ Me dejaste muy atrás ]
Nuk ka komente:
Posto një koment